全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译问题解答 > 工程图纸的翻译工作如何翻译专业呢?

工程图纸的翻译工作如何翻译专业呢?

文章出处:工程翻译公司 人气:0发表时间:2019-11-16 23:38:10
 
  随着"一带一路倡议"战略的实施,越来越多的中国建筑企业走向世界。在国际工程承包中,外文图纸和中国图纸也逐渐国际化。图纸是工程技术中的通用语言,但对外语标注的辅助理解也是非常重要的,因此图纸翻译是非常重要的。在建筑工程翻译工作中,图纸翻译是一项系统而严谨的工作,首先要了解图纸的分类:建筑图纸、结构工程图、施工图、电气图、管线图和机械图,也可以细分为电力、水利、房屋建筑、道路、桥梁、水厂等图纸,因此图纸涉及范围广泛。
  图纸翻译需要让观众理解其表达的翻译,语言是用来沟通的,可以用简洁清晰的文本来表达他们想表达的东西,已经是做好翻译工作的第一步,无论是外文还是外文的中文翻译,它都是工程师、设计师和技术人员在施工过程中的重要参考标准之一,而图纸翻译的质量也将直接影响到工程的施工进度和质量。
 
  最常用的绘图翻译软件或工具是AutoCAD的第一步,要做好绘图翻译工作,就要熟练使用CAD绘图软件。不能使用CAD的工程翻译不是很好的翻译。然而,不需要绘图,但必须学习绘图,掌握编辑方法和方法,将译文编辑成文件,适当调整文本的大小和位置,在处理外语翻译时应避免随意编码。熟练的排字技巧。传统的图形翻译需要从图纸中提取文本,分别进行翻译,并在翻译完成后返回到相应的位置。介绍一个处理图纸翻译的网站是费时费力的:翻译马网,上传需要翻译的绘图源文件,翻译后导出,避免挖掘翻译和填充,节省时间,使图纸翻译更加高效方便。
 
  翻译前,我们需要了解图纸的组成。完整的图纸主要由标题栏、技术要求或参数描述、图例描述、平面图、立面和剖面细节以及结构图组成。标题栏包括图纸名称、设计单位、监理公司、评审单位、日期、比例大小等。技术要求通常用外语标注,这是翻译的重点,不容错过。
 
  图纸翻译的专业词汇是重复的,专业术语和缩略语可以通过正常的工作积累起来。此外,图纸中的线条和图形分布紧密,因此翻译应尽量避免冗长的文本,注意简洁和意义,经常使用缩略语、图形符号和关键词来表达。
  无论是图纸翻译,还是其他类型的翻译,都需要更多的了解和理解,翻译也是一项技术工作,需要不断的学习和积累,翻译并不严重,翻译是一种语言魔术。同样,要获得专业的工程图纸翻译,我们必须寻找专业的工程和施工方向的翻译人员,并有丰富的项目和北京玖九翻译公司的翻译经验,是您寻求工程和建设翻译方向的正确选择!
 
  如果您有翻译方面的任何需求 ,欢迎致电玖九翻译公司热线: 0731-86240899。
 
  《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接/changjianwenti/1532.html
免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页