随着社会的不断进步,英语在中国的地位越来越重要。中国的教育部门在小学开设了英语班。中国已经走向世界,这意味着我们应该相互交流,相互学习语言,翻译是英语学习不可或缺的一部分。然而,在英语学习中,译者必须掌握一些翻译英语的技能和方法。郴州翻译公司玖九翻译中心根据自己多年的经验,简要地讨论了一些英语翻译的小策略。
1.英汉翻译的语境其实是一样的,语境是有关联的,都是零散的,有一个过渡词或句子,我们可以找到关键词或句子,根据语境的关系,粗略翻译。这也就是我们常说的推理。也就是从我们已经知道和假设的事实出发。 人们在阅读文章的时候,看到文章的内容之后,总会在下一步是什么上面加上自己的体会。 这就是推理。 正常的推理是给译者提供一个非常有价值的信息,根据上下文的关系,结合起来,使每句话都能被理解。在这种方法的应用中,我们还可以运用一些小技巧,比如:从整体到局部,我们现在对整理好的文章做一个翻译,然后根据关键词和词组进行局部翻译; 从局部到整体,首先找出贯穿文章的线索,通过这个线索对整体进行分析,推理,翻译在英语翻译中,语境结合推理可以掌握事物之间的内在联系,更好地理解语言。 也可以通过文章已有的解释和一些定义来推断和翻译与他有关的句子。 在这种方法的应用中,需要注意的是,译者不能臆测,而是紧密结合上下文的内容得出结论,进而得出翻译结果。
2.通过猜测词语进行翻译语中也是词和句相连构成段落,段落之间连接就了文章,翻译英语文章就要求翻译者掌握大量的词语,根据每个词的意思对文章进行翻译。在这个过程中,对于一般的翻译者来说,对每一词都能进行翻译,有些困难,会出现不知道词的意思的情况,这时我们可以使用猜词翻译法。猜词翻译法是指:根据词语的前缀或者后缀对词语的意思进行猜测。英语的词语和中文的汉字有些相像,英语中的词缀的词组就像是中文中的近义词,意思相近,找出词缀,这个词的意思就会猜的八九不离十了。还可以根据上下词的意思猜测词义,因为词与词之间都有一定的内在联系,始终会有一个词做的是枢纽的作用,找到关键词,结合上下词的意思,进行猜测和推理,整理语言就可以得出正确的翻译,对于在词掌握这方面欠缺的翻译者,可以根据这个规律猜测词义。
3,通过语境翻译每种语言都有自己的语境,所谓语境就是语言环境,是指使用语言的语言环境,即情景,地点,时间,对象等,相同的词语在特殊场合有不同的含义。这在中文里叫做多义词。 也就是说,一个词有多种含义,在不同的情境和情况下,它有不同的含义。 译者可以根据上下文进行翻译。 在任何场合,一个词的意义都有一个固定的模式。 在翻译中,语境的作用是不可替代的,英语的理解和表达都是在语境中进行的。每一个词,每一个句子的翻译都离不开语境,译者也可以根据语境判断和猜测词义。 正确翻译的基础是语境。 因此,在英语翻译中,译者应正确理解语境,通过语境进行翻译。
4.通过汉语语法和汉语语法的结合,英语和汉语是两种不同的语言。两种语言之间有很大的差异,在翻译英语方面可以与汉语相比。
以上是玖九翻译公司专业英语翻译机构为大家分析,如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于英语用途》