影视翻译是指将电影中的字幕、说明词和其他词语转换成另一种语言。视频翻译要求翻译人员掌握双语能力,对影视作品有足够的理解,这对大多数人来说是很困难的。这不仅需要扎实的翻译技能,还需要专业的技术工具。建议将视频翻译项目交给专业翻译公司来完成。现代影视作品追求的是视觉和声音的美。电影和电视剧的欣赏不仅需要听觉的享受,而且还需要视觉的享受。视频翻译也为一些不懂外国语言的观众提供了另一种阅读视频的方式。通过视频翻译,他们不仅可以享受原声带的听觉盛宴,还可以理解节目的内容。因此,视频字幕翻译已经成为视频类的"标准".
二、影视翻译所需经费
翻译人员应具备较强的文化知识,熟悉不同影视影片所反映的文化背景,注重意义。玖九翻译公司译员不仅具备双语语言优势,而且具备相关行业背景,精通影视文化和表达,请放心,视频翻译可以交给我们!
三、视频翻译中应注意的事项
1、根据"中华人民共和国着作权法"的规定,非营利个人制作的录像作品,仅用于学习、交流和研究,不违反中国现行着作权法。
2、网络传播构成对原创作品版权的侵犯,存在侵权嫌疑。没有原创作品版权的客户在收到本公司视频翻译作品后,建议不应在互联网上公开传播视频作品,以免构成侵权行为。
请您将您需要翻译的视频,如果视频文件比较小并且可以邮件发送给我们的话;如果文件比较大或者是cd光盘一类的载体,请寄送给我们或者送至我们公司!我们在收到原件后及时翻译,保证在短时间内为您翻译好成品给您!视频翻译的价格一般会随翻译要求、翻译难度、翻译语种的变化而有所浮动,具体价格咨询客服!关于翻译支付方式,客户可以通过银行转账、支付宝支付或者淘宝交易支付给我们。
五、视频翻译的优势
玖九翻译公司是影视、媒体、广告等企事业单位首选的专业翻译公司,其翻译质量和服务水平深受客户欢迎,并与多家知名影视剧本公司签订了长期翻译合作协议。从事剧本翻译10年的玖九翻译有限公司取得了许多成功的案例。玖九翻译有限公司的优势主要包括:
(1)所有文字翻译小组应由专业人员组成,并担任至少五年的文字翻译人员。
(2)科学的剧本翻译过程。整个翻译过程对翻译过程的质量有一个全面的控制,如现场检查、全面检查、校对等。
(3)为大型项目成立翻译小组,分析需求,统一专业词汇,确定语言风格和翻译格式要求。
(4)不间断地招聘剧本翻译人员,使翻译领域的精英和专家聚集一堂。
(5)有效沟通,如有问题,会及时与客户沟通!
1.我们是一家高端专业视频翻译服务机构,我们专注于各领域的翻译,对于翻译领域我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到出版级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的并长期从事学术研究、资深优秀的译员,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得资料不会产生歧义。
2.我们作为国内知名专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供论文设备翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的论文设备翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
3.玖九湖南翻译公司是湖南地区一家大型的专业的翻译公司,我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中,使与我们公司合作的客户受益匪浅,并能够与客户保持长期稳定的合作关系。全球各行各业的公司不断加入与玖九湖南翻译公司合作的队列,并依靠我们不断完善的优质服务加快了市场推进和商业机会。玖九翻译公司感谢与我们合作的每一位客户,并以此不断创新、完善每一件工作,使客户得到更快更优质的服务为回报。
如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接》