论文,是一个让多少人既头疼又无奈的字眼。曾几何时,作为专业技术人员评职晋级的必要硬件。可见论文重要,但是论文翻译也是尤为重要。学术论文是专业技术人才展示其工作能力、业务水平、科研成果的最佳形式,是对自己阶段性科研工作的盘点和总结。那么,一般情况下,都有哪些人需要发表论文呢?从我国目前实际情况看,主要有以下这些:专业研究机构的科研工作者;高校教师与科研人员;需要技术认定评定的各行业专业人员;在校博士或硕士研究生;优秀本科学生;免试直读硕士等。论文一般由题名、作者、摘要、关键词、正文、参考文献和附录等部分组成,其中部分组成(例如附录)可有可无。未来越来越多的顶尖大学会要求申请者提供学术背景等相关证明资料;科研论文在留学申请材料中的地位将越来越重要。论文是学生学术能力最直接的体现,从中可以反映出学生进行科学研究的能力。对于国外大学的研究生来说,是否具有做科研的能力是导师及招生委员会最看重的一环。它能直接证明你的学术能力。论文翻译的异常火爆,正式论文市场真实写照,现在我们玖九翻译公司就为大家德语论文广告翻译分析相关知识分享。
广告语言论文翻译分享
中文摘要:如今,广告在现代生活中随处可见,无时无刻不在影响消费者的消费行为。广告的最 终目的是劝说消费者购买产品,为实现这一目的,广告商千方百计地吸引消费者的注意力, 利用广告语言诱导、劝服消费者购买产品。因此,研究广告语言中的会话含义具有一定的 现实意义,不仅可以使消费者更好地了解广告语言本身,还可以为广告语的创作提供一定 的理论基础。
ABSTRAKT:Heutzutage herrscht Werbung in dem modernen Leben, die in keinem Augenblick auf Kosumentenverhalten auswirken. Der endgültige Zweck von Werbung liegt in der Überzeugung der Verbraucher, Produkte zu kaufen. Um dieser Zweck zu erreichen, lassen die Werbungtreibender nichts unversucht, die Käufer anzuziehen. Mit den Sprachen der Werbung verleiten und überzeugen sie die Konsumenten. Deshalb ist die Untersuchung der konversationellen Implikaturen in der Sprache der Werbung von realistischen Bedeutungen. Nicht nur die Verbraucher können die Sprache der Werbung besser und richtig verstehen, sondern auch für das Werbungsdesign werden die Werbungtreibender die theoretische Grundlage geboten.
本文以会话含义理论为切入点,尝试分析德语广告语言中对会话含义理论的体现。论 文共分为三个部分:首先阐明广告的定义、功能以及其体现的语用学特征;其次阐述格莱 斯的会话含义理论,为后续奠定理论基础;最后将合作原则与德语广告语言的结合,以《明 镜周刊》中德语广告为例,分析其语言中遵循以及违背合作原则的现象,揭示广告商在遵 循合作原则的前提下违背数量、质量等准则,以此促使消费者越过广告语言的字面含义来 推测深层含义,以达到广告宣传的目的。
Diese Arbeit geht von konversationellen Implikaturen aus. Durch den Zusammenhang zwischen dem Kooperationsprinzip von Grice und deutscher Werbung ist das Phänomen des Befolgens und Verletzens der vier Konversationsmaximen zu analysieren, wie konversationelle Implikaturen verwendet werden, dass die Käufer über wörtliche Bedeutung der Werbung die tiefe Bedeutung erschließen. Damit wird der Zweck der Werbung erreicht: Die Verbraucher werden zum Kaufen bewegt.
关键词:德语广告,会话含义,格莱斯,合作原则
Stichwort: deutsche Werbung, konversationelle Implikaturen, H.P.Grice, Kooperationsprinzip, vier Konversationsmaximen
论文翻译公司
我们玖九湖南翻译公司凭借其多年来在多语种翻译的经验和精湛的团队管理经验,我们服务宗旨是竭诚为每一位客户提供高质量翻译水平的专业翻译服务公司,着力打造"中国的翻译公司第一品牌"。玖九翻译公司对于译者的专业功底和语言的灵活应用有着较高的要求,我们翻译公司具有跨领域翻译专家团队,团队中的译员大多具有专业背景和多年从事该领域翻译的资深博士或者教授,100%能够保证翻译质量。丰富的行业经验,扎实的翻译功底,玖九翻译公司是国内领先的权威翻译服务机构。
公司译员都以博士研究生、留学硕士研究生资格译员为主要译员、都持有专业翻译资格证书,同时是行业中资深译员,外籍母语译员等精英组成,其中不乏高校导师、海归博士、一线研究人员、语言学专家。玖九翻译团队具有深厚的语言功底,通过明确的、细化的专业领域分工,可根据客户需求建立由擅长该领域的翻译和审校人员组成的项目组。玖九翻译拥有专业的翻译人才库,通过这个平台筛选国内一流的论文翻译人才。玖九翻译基于多年来的论文翻译所积累的丰富专业术语,构建了涵盖多个技术领域操作手册的大容量词库,对论文翻译的专业术语有很好的把握,可确保翻译的准确性、统一性。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
以上就是玖九翻译公司就为大家德语论文广告翻译分析知识分享。如果您有翻译方面的任何需求 ,欢迎致电玖九翻译公司热线: 0731-86240899或者24小时服务热线18684722880,或者微信咨询(QQ/微信同号:747700212),我们玖九翻译公司将竭诚为您服务。