全球的语言是多种多样的,每一种语言都具有自己的特色,因此在翻译时就会有各自的技巧以及需要注意的问题,了解当地文化知识,才能更好的开展翻译公司。今天我们唐能上海翻译公司就来跟大家来说说有关阿拉伯语翻译过程中需要注意的事项有哪些?
有阿拉伯语相比,汉语的句子框架非常的简洁明了,结构也比较的清晰,隐性语法关系比较丰富,中意不重形,在表达方式上也具有非常多的方法,而且都能灵活的通用,省略现象比较多,而阿拉伯语中的,成分位置是比较自由的,句子的语法关系和语义信息一般都是通过句子成分严密的形态变化来体现的。
二、阿拉伯语谚语的翻译
在汉语阿拉伯语互译,并且是翻译成语或者是谚语的过程当中,一般要注意这些原则:整体性原则,功能性原则,尽量直译原则。
三、注意阿拉伯语比喻修辞的运用
中国和阿拉伯是两个民族不同的国家,其生活习俗和文化熏陶都存在着不同的认知,因此所赋予的句子意义也会不尽相同。在运用比喻修辞的时候,中文会有本体和喻体,而阿拉伯语经常会引用一些虚词,名词,形容词等充当喻词来构成比喻。
在阿拉伯翻译的过程当中,可不止以上的这些知识和注意事项,玖九翻译公司还建议大家具体还要根据需要翻译的信息结合实际情况去考虑,不同翻译资料需要对背景有不同的了解,如想更好的翻译出高质量水平,那就要多去学习与了解,才能更好的翻译阿拉伯语!
我们的阿拉伯语翻译服务包括各种商务、法律和技术类的企业和其他各类机构的资料翻译,各种证件、学术论文等个人资料的翻译,图书、音像等出版物的翻译,网站和软件的本地化。各种会议、谈判、现场考察等口译服务,包括交替传译和同声传译。同时提供同传设备租赁服务。
玖九阿拉伯语翻译公司可以提供几乎所有行业的专业阿拉伯语服务,包括机电、石油化工、建筑工程、交通运输、航天航空、医药卫生、钢铁冶金、通信电子、计算机软件硬件、金融证券、银行保险、造纸印刷、环保、水利水电,能源电力、气象地理、地质矿产、文学体育、社会文教等领域。
阿拉伯语翻译业务范围:
服装、软件、贸易、造纸、印刷,农业、能源、文学。 以及大型设备、生产线的产品说明、 操作手册 、项目招标、投标、市场调研报告、财经分析,技术专利,出国申请资料、公证资料、盖章,法律文件、公司介绍、电影、电视剧本,录像带,VCD等音频、视频的翻译录制和编辑等,以及各种口译,国际会议的同声传译及各种谈判的口笔服务、商务旅游、外贸法语翻译、访问翻译陪同服务等。
我们阿拉伯语翻译的服务领域:
经济类阿拉伯语翻译、贸易类阿拉伯文翻译、商务类阿拉伯语翻译、金融类阿拉伯语翻译、投资类阿拉伯语翻译、税务类阿拉伯文翻译、法律类阿拉伯文翻译 标书阿拉伯文翻译 专利类阿拉伯文翻译 机械类阿拉伯语翻译 文学类阿拉伯语翻译 新闻类阿拉伯文翻译 电子类阿拉伯语翻 通信类阿拉伯语翻译 医药类阿拉伯文翻译 化工类阿拉伯文翻译 汽车类阿拉伯语翻译 能源类阿拉伯语翻译 冶金建筑阿拉伯语翻译。
玖九翻译公司阿拉伯语翻译率先领先与各行各业,12年的翻译服务经验,我们将根据客户柬阿拉伯语专业行业领域,而来安排专业柬埔寨语译员,我们的阿拉伯语翻译人员大多数毕业于国内外着名的高校,并在阿拉伯语领域具备非常丰富的翻译经验。
玖九翻译公司阿拉伯语文件翻译公司为大家分析,如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
《本论文内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商业用途》