作者:【长沙证件翻译公司】-玖九翻译中心
我们玖九翻译中心经过多年证件翻译的经验来看,行业中一般对证件翻译中盖章不是很专业,客户也经常去提出这些问题:证件翻译盖章要求?证件翻译盖的是盖骑缝章吗?证件翻译需要用怎样章盖?长沙玖九翻译公司就以多年翻译经验来说明。
先来说下国内的证件认证翻译市场的基本现象。证件认证翻译在市场中的要求和标准是五花八门。现在我们就以出国留学翻译为例。有的出国留学人员问过以下问题:你们是不是教育部留学服务中心指定的翻译公司?证件翻译是不是需要用你们翻译公司抬头的纸打印才有效?你们的翻译章是不是中英文的?我们玖九翻译多年的证件翻译经验为你一一解答。这些问题都不涉及到问题的实质,根本是无关紧要的。至于这些问题从何而来,因何而生?我们认为是国内外证件翻译市场的混乱造成的,很多是翻译行业内的从业者误导了有翻译需求客户。
那证件审核部门有没有可能是背后的推手呢?以我们的经验来分析,对于类似的一些手续,比如护照的翻译、学历证翻译、户口本的翻译等,还没有涵盖到各个方面的统一的标准!以至于,留学中心一个标准,派出所一个标准,法院一个标准。同一个行业内,比如公安局派出所系统内,不同的单位之间标准也不尽相同。甚至同一个单位里,换了主管人之后,他口头再设一个标准,上门来人只能低头服从。
玖九翻译公司碰到了一个客户需要将证件盖骑缝章。但是以我们的经验,一般这样的文件是不需要盖骑缝章的。做了这么久的证件翻译,也还是头一次碰到有这样的要求。我们还看到客户以前用过另外一个翻译机构做过了,但是因盖的不是骑缝章,所以拿给了我们做。从中看出问题来,同行的翻译章是私刻的。可以肯定的是,这种章虽然没有法律效力,所以说选择一个正规的翻译公司是很重要的。
其实不管是认证翻译还是证件、证明翻译一般都需要翻译公司拿翻译专用章来盖翻译证明类翻译材料。翻译专用章一般要求是在公安部备案的,而且有证件防伪编号,翻译专用章必须是中英文企业名称。