全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译技巧总结 > 网站本地化翻译有哪些事项注意

网站本地化翻译有哪些事项注意

文章出处:网站翻译公司 人气:0发表时间:2021-08-11 23:29:28
  网站本地化翻译作为一个难度很大的翻译项目,有哪些判断质量的标准?网站本地化翻译将涉及不同的领域和行业,需要全面了解整个网站,成立专门的项目组来完成。那么专业的网站本地化翻译应该做什么呢?玖九翻译公司带你去了解。
 
  1.首先,网站翻译的质量是关键。如果翻译质量低,很可能会导致外国客户流失。作为一个全球快速高效的信息传播平台,网站的目的无非是及时将企业信息传递到全国各地,展现自己的风采,树立良好的形象,从而更好地促进企业的宣传和推广,吸引更多的潜在客户。因此,网站翻译的质量在某种程度上决定了企业发展的命脉。
  2.网站翻译要做到一应俱全。站点翻译归根结底是为了提高企业的知名度,为企业树立良好的口碑。所以,翻译公司的翻译人员在进行网站翻译时,必须充分了解企业的基本属性。例如,企业在做什么,属于什么领域,面对什么样的主要客户群。这一信息应该最大限度地传播给客户。
 
  除此之外,网站翻译还应做到语言简洁优美,关键信息一目了然,避免烦琐累赘。
 
  上述就是专业网站本地化翻译所需要做的。如您对网站本地化翻译服务有需求,可通过玖九翻译中心在线了解,我们的本地化项目团队将为您提供行业领先的语言翻译服务。
   我们作为国内知名专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供论文设备翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的论文设备翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
 如果您有翻译方面的需求,欢迎致电专业翻译公司玖九翻译中心热线:0731-86240899或者24小时服务热线18684722880,或者微信咨询(QQ/微信同号:747700212),我们玖九翻译中心将竭诚为您服务。
 
 
免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页