目前,随着与国内外交流的不断发展,各种产品的全球化合作日益加深。产品说明书是产品的重要资料。由于语言文化的差异,越来越需要产品说明书的翻译了。化妆品、护肤品是与人体直接接触的一种化工产品,而且可能含有过敏源的信息。因此,化妆品和护肤说明书的翻译对产品的使用具有相当重要的意义。是否正确地使用其他,国家的品牌的化妆品是否安全有着重要的意义。化妆品说明书的翻译有什么重要的特点?玖九翻译中心简单化介绍妆品翻译特点中说明书翻译要求介绍。
一、化妆品翻译需要掌握正确性原则,化妆品的说明书是企业和消费者之间的联系桥梁作用。翻译时一定要准确真实。否则,如果化妆品说明书的翻译出现误差,不仅影响产品的销售,使用方面也有潜在的危险。
二、化妆品翻译的忠实原文的原则,化妆品的说明书作为消费者理解化妆品的重要文件,翻译时,必须忠实于原文,完全向消费者提供真实准确的原文信息。换句话说,忠实不是翻译化妆品的说明书,语法和文型完全与原文相同。而是,化妆品的说明书中叙述的信息与原文相同。此外,化妆品说明书的翻译和其他类型的翻译有区别。作为产品说明的科学技术问题,必须保持客观性和中立性。
三、在进行化妆品的说明书的翻译时,先说明化妆品说明书的原文中包含的信息,特别进行各种信息分析的传达度和消费者的接受反应程度,再相应的翻译战略。确保译文的可读性。
玖九翻译中心是我国的正规翻译机构。由于精通化妆品说明书的翻译,所以完成了一些语言化妆品说明书的 翻译。被很多公司高度评价。如果有化妆品的说明书翻译,请联系我们公司。玖九翻译公司成立10年时间,有着丰富行业翻译经验,我们在各行各业的笔译、口译、视频字幕、游戏翻 译、医学医药、司法文件、金融贸易、工程建筑等领域翻译中造诣颇深,其中涉及全球80多种语言专业翻译 ,是湖南地区位居前茅的翻译公司,让您放心选择。