翻译出的译文的翻译质量是客户衡量翻译公司是否是专业的标准,也是翻译公司在当今社会组织中树立自己翻译公司形象,那么翻译公司对翻译质量作保障呢,玖九翻译公司为大家介绍一下几点:
1、翻译公司全体员工积极参与合作。译文质量是每一个翻译员工的事情,从最初客服接受翻译任务以来,翻译公司每一位员工都有责任保证译文的翻译质量,让每一个员工参与质量管理不忽视每一篇译文的细节性错误,翻译小组经常开展译文讨论,把好的译文和不好的译文拿来讨论分析,让每一位员工不断提高翻译水平。
2、翻译公司有严格的译文质量管理体系。我们要发挥译审的重要作用,任何一份文件那怕就是几十个字、几百字的小文章我们都应该走质量管理流程,严格做好译审的本质工作。在译文质量管理体系上审校人员起到非常重要的作用。
3、翻译质量在翻译行业的经营管理中,占据着非常重要的地位,对于树立翻译行业的市场地位,建立竞争优势,以及对于影响客户的满意度和忠诚度上都起着及其重要的作用。
4、翻译公司拟有严格的客服管理体系。客服是最接近客户的工作人员,在任何时候我们应该静心聆听客户的诉求,耐心做好解答,站在客户方面帮客户及时解答要求。
如果因为客户翻译量大且是急稿的话,平常合作翻译公司的译文翻译质量良好,在这次服务中出现一次的失误,翻译客户一般都会的理解;当然如果译文中频繁发生失误,则必然会影响到翻译公司的形象,要注意任何细微的失误都会给客户造成极坏的影响,从而影响翻译公司的社会地位。