国外驾照翻译是指在美国、英国、加拿大、澳洲、新西兰、法国等其他全球200多个国家获得的驾照,需要由车管所认可的翻译公司进行翻译并盖章,然后再提交营业执照和翻译员资格证明等相关资料给车管所,以换取相应等级的国内驾照。若你需要国外驾照翻译服务,建议选择专业的翻译公司。玖九翻译是一家专业的驾照翻译公司,一直致力于为客户提供各类证件翻译及盖章服务。我们熟悉驾照翻译的规定,并具备相应的翻译资质,可以满足您的需求,请放心委托。
一、取得国外驾照后将国外驾照翻译成中文后,可以用于换取国内驾照。
(1)换领国内驾照所需材料有哪些?
1、如未持有中国身份证,需要翻译护照。
2、需要提供护照,主要是提供首页和签证页。这些页面可以展示出入境时间信息。同时,部分城市可能需要提供出入境记录。
3、原件指的是国外颁发的驾照。
4、国外驾照需要进行翻译并且翻译机构须为正规机构,同时必须加盖章,并附上机构的资质证明。
二、国外驾照翻译资质指的是翻译持有者具备翻译国外驾照的资格和能力。
一般情况下,国外驾照的个人翻译无法生效。所以需要寻找正规翻译公司进行翻译,并提供该翻译公司的相关资质,例如盖有公章的翻译公司营业执照复印件。
1、翻译资质要求:一家翻译公司必须在工商局注册,公司名称包含“翻译”一词,且其营业执照经营范围必须包含翻译服务。
2、盖在翻译文件上方可生效。为确保盖章的有效性,翻译公司应在备案时将印章信息一并提供,并确保印章的保管和使用符合相关规定。另外,翻译公司的印章应该保持清洁和完好无损,以免影响翻译文件的正常使用。
3、翻译声明:英联邦国家的大学可能会要求翻译文件附上译者声明,其中包括译员的相关信息,例如姓名、所属公司、翻译资格证书编码、手写签名和翻译日期等。
三、国内换取国外驾照的常见问题
1、国外驾驶证换领:如果您持有国外驾驶证并希望换领中国驾驶证,则需经过严格审核以确保符合相关要求。如果审核结果符合要求,则可以提交申请进行换领。请注意:自2016年4月1日起,根据最新修订的《机动车驾驶证申领和使用规定》,持有海外驾照的人,在核发地居住满3个月后,可以通过科目一考试后换领中国驾照。
2、申请者可以申请获得一本与其持有的境外机动车驾驶证准驾车型相对应的机动车驾驶证。但是,如果由于申请者的年龄、身高等条件不符合相应的准驾车型申请要求,或者自愿降低准驾车型,可以申请获得符合条件的准驾车型驾驶证。
更换国内驾照前,需满足一定条件。首先,国外驾照持有者必须在国外居住满三个月以上;其次,国外驾照必须符合中国《道路交通安全法》规定的驾照类型;最后,持有者需要通过中国交警部门的驾驶考试。另外,国外驾照需由该国的官方机构翻译为中文或者由中国领事馆出具翻译件,方可在中国领取新的驾照。
四、驾照翻译公司选择主要事项
1、在中国,如果要将国外驾照换成中国驾照,必须经过地市级或直辖市区级以上的交警车管所才能办理。国外驾照与中国的驾驶等级并不完全相等,因此需要车管所根据中文翻译文件来确定可以驾驶哪些国内车型,并颁发相应等级的中国驾驶证。
2、在国外持有的驾照必须通过正规的、被车管所认可的合格翻译公司进行翻译,并加盖印章。翻译公司必须具备合法的翻译资质和营业执照。我司是一家经车管所认可的有资质的翻译公司。
3、海外驾驶证通常在正面标明准驾车型,而准驾车型的具体解释一般注明在其背面,尽管有些国家并未注明。这时,翻译公司需根据相关国家的规定进行解释,将相应等级的准驾车型级别体现在翻译件中。
四、驾照翻译专业能力和资质
玖九翻译公司是经过国家工商局正式注册的翻译公司。通过红盾网和国家企业信用信息公示系统可以查询到我们的注册信息。每份驾照翻译文件都由具有资质证书的母语级译员翻译审核,以确保不会出现翻译错误或疏漏。我们的专业排版师按照原件格式进行排版,确保翻译文件整体外观美观大方。我们可根据客户要求提供符合使领馆要求的翻译文件,比如英联邦国家要求在翻译文件中添加翻译者声明和译员个人信息(包括译员签名、译员证书编号、译员所在单位或机构的地址和联系方式、翻译日期),以确保您的证件在目的国正常使用。我们出具的驾照翻译文件可递交给法院、大使馆、公安、工商或其他权威公证机构,具有全国通用的法律效力。