韩语翻译公司介绍,不管是我们翻译资料,首先我们应该清楚中文与韩语翻译字数比例还是中文和韩语比例,当我们需要翻译韩语的资料时候对自己需要翻译字数是多少,中文与韩文字互译中字数字数比列一般心里
文章标签:韩语翻译公司 作者:玖九翻译公司
不管是我们翻译什么类型资料、什么类型语种,最主要的我们需要弄清楚字数计算方法和比例。首先我们应该清楚中文与韩语翻译字数比例还是中文和韩语比例,当我们需要翻译韩语的资料时候对自己需要翻译字数是多少,中文与韩文字互译中字数字数比列一般心里没有底,更别说价格大概价格是多少,更没法估计翻译字数我们在翻译中。那么现在我们就来介绍有关中文与韩语字数比列。
1、首先我们弄清楚需要翻译的源文件字数,具体的源文件字数统计具体见WORD(2003版本) 工具栏中的工具-字数统计的字符数(不计空格)。或WORD(2007版本)工具栏中"审阅"-"字数统计"的字符数(不计空格),统计源文件。
2、在多数情况下,采用字数换算得到的中文统计结果会比直接统计中文译文得到的字数结果稍低。
3、中外文互译文件中原文或译文中包括中文的翻译稿件,均以中文为准统计翻译字数。
4、中文与韩语字数比列:根据我们翻译公司长年的翻译项目经验,在一般的中文翻译英文翻译文档中,中文的字数与韩语字数比例在1:1.3~1.5左右。
(1)字数翻译价格计算公式:(字符数单价)/1000=翻译费
(2)外译中:外译中服务的一种形式是签约客户采用后付费形式,采用译文中文的字符数(不计空格)为字数计算基准。
(2)另一种形式是订单客户,需要在项目进行之前统计出字数,于是通过统计韩文文档的单词数(以WORD文件字数为准),乘以中文字数对英文字数的比例值常量1.4:1,从而得到译文中文字数。(注:根据多数翻译公司长年的项目实践,在一般的中译韩翻译文档中,中文文档的字数与韩文文档单词数比例在1.4:1左右。
5、不同行业中韩文对中文字数对比的排名是这样的:
(1)法律和医学类字数比列: 大约在1.3-1.4倍以上;
(2)军事、科技字数比列:大约在1.4-1.5倍左右;
(3)宗教、生活、保健养生字数比列:大约在1.4-1.6倍左右;
(4)环境、机械、化工字数比列;大约在 1.3-1.6倍左右;
(5)经济、贸易、财务、小说字数比列:大约在 1.3-1.6倍;
(6)散文、诗歌字数比列:大约在1.5倍左右;
玖九湖南翻译公司作为国内一家专业从事翻译服务的权威专业公司,拥有9年行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。已经为全球客户提供优质专业的翻译服务,得到广大客户认可,客户满意度100%.我们对翻译服务做到精准、快速的翻译。如果您有翻译方面的需求,欢迎致电玖九翻译中心热线: 0731-86240899或者24小时服务热线18684722880,或者微信咨询(QQ/微信同号:747700212),我们玖九翻译中心将竭诚为您服务。
玖九翻译拥有十余年大型翻译项目操作经验,与知名企业建立长期合作关系。在全球各地都签约有资深译员(专家译员以及外籍母语译员),经验丰富的译员团队能够为不同的客户提供专业化的翻译服务。
根据客户不同翻译文件资料进行译配具有相关背景资深译员,庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任,在翻译流程上也完全按照国家标准执行。
根据客户翻译资料保密要求,在每一个翻译项目开始进行前,与客户签定保密协议,保障客户资料安全,让您放心选择翻译,无后顾之忧
我们始终坚持100%人工翻译,进行三级审校标准进行翻译质量把关,对于翻译项目都能保证按时交付。当项目完成后还享受免费修改服务,会根据客户需要开具发票等收款凭据。