全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880

医学论文翻译中英文摘要的中英翻译原则

点击:0    时间:2020-01-10 00:01:18

随着医学技术的飞速发展和国际学术交流的不断扩大,对医学论文英文摘要的书写标准、质量和格式的要求也越来越高。医学论文英文摘要是医学论文摘要、文献检索和国际信息交流的重要手段

全国统一翻译热线:

0731-86240899

翻译报价查询在线咨询
 
    随着医学技术的飞速发展和国际学术交流的不断扩大,对医学论文英文摘要的书写标准、质量和格式的要求也越来越高。医学论文英文摘要是医学论文摘要、文献检索和国际信息交流的重要手段,其质量直接影响着作者科研成果的传播和交流。英语摘要应该更加简洁明了,力求在最短的空间里提供最重要的信息。因此,医学论文摘要的翻译遵循汉译英的原则。
    1.客观原则
 
    医学英文摘要属于科技论文摘要类。它们的语言功能是提供信息,它属于基于信息的文本,是一种标准的文本形式。使用的语言不应以地方方言、个人风格和社会阶层为特征,以反映其科学性和客观性,其语言风格应是形式化、理性化、专业化的。同时,由于信息功能的核心是客观事实,这主要表现在被动语态的使用上。被动语态具有强调主语、将主语置于主题位置的语用特点。因此,被动语态的使用不仅是客观的,更是客观的,也可以使读者的注意力集中在叙述的对象、现实或过程中。通过淡化行为主体,强化行为作为客体,被动语态可以突显论证和解释的主要目的。
 
    2.忠实原则
 
    所谓忠实原则,主要是指摘要应准确反映报纸的内容,而不是夸大或减少。由于英语表达水平的限制,一些作者未能准确表达英语中的某些词语和句子,采取了省略和不翻译的懒惰态度。中文摘要的主要内容被随机删除,使英文摘要不能充分反映中文摘要的内容。有些作者武断地添加了中文摘要中没有提到的内容,导致了抽象的中心转移,甚至偏离了主题。这些做法无疑将影响提交人医疗信息的传播。因此,英文摘要的中文英译最基本的原则之一就是忠实。思想、理论、方法和结论被正确、清晰地翻译出来。
    3.简明原则
 
    简洁原则意味着英文摘要的翻译应简明扼要,重点突出。科普作品不同于文学作品。除了其自身的严谨性和逻辑性要求外,它的表达方式、用词都是很有特色的,其文本相对简单、简洁,句型相对简单,文章结构严谨,层次清晰。英文摘要应严格、全面地表达中文摘要的内容,不能随意添加或删除,但这并不意味着任何词都不能更改。有些英文摘要逐字翻译中文摘要,看似完整,但并不真正有意义,使英文摘要繁复、重复、拖沓、冗长。

    随着医学技术的飞速发展和国际学术交流的不断扩大,对医学论文英文摘要的书写标准、质量和格式的要求也越来越高。医学论文英文摘要是医学论文摘要、文献检索和国际信息交流的重要手段,其质量直接影响着作者科研成果的传播和交流。医学论文摘要作为科技论文的一个分支,具有学术性、科学性和客观性、语言要求准确、客观的特点。英语摘要应该更加简洁明了,力求在最短的空间里提供最重要的信息。因此,医学论文摘要的翻译遵循汉译英的原则。
 
    如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
 
    《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接/lunwenfanyi/1703.html
  • 上一篇:医学SCI论文翻译
  • 下一篇:没有了
  • 相关推荐

    玖九翻译优势

    • 项目经验

      玖九翻译拥有十余年大型翻译项目操作经验,与知名企业建立长期合作关系。在全球各地都签约有资深译员(专家译员以及外籍母语译员),经验丰富的译员团队能够为不同的客户提供专业化的翻译服务。

    • 质量把控

      根据客户不同翻译文件资料进行译配具有相关背景资深译员,庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任,在翻译流程上也完全按照国家标准执行。

    • 保密制度

      根据客户翻译资料保密要求,在每一个翻译项目开始进行前,与客户签定保密协议,保障客户资料安全,让您放心选择翻译,无后顾之忧

    • 售后保障

      我们始终坚持100%人工翻译,进行三级审校标准进行翻译质量把关,对于翻译项目都能保证按时交付。当项目完成后还享受免费修改服务,会根据客户需要开具发票等收款凭据。

    首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
    返回顶部 网站主页