请各位译员认真阅读本公司《公司译员管理规定》,以及《公司服务合同》、《保密协议》中细则条款,公司在译员管理、结算中统一参照以上管理中规定执行。
一、目的:为满足公司发展需要方便对公司译员的管理,统一使用、管理、结算,特制定本制度。
二、适用范围:公司全体新聘员工。
三、职责与权限:公司行政部负责对公司译员工作进行管理统筹与结算。
四、具体规定:
1、公司应聘的兼职译员,请务必请填写公司登记表职员者,请提供一份个人详细简历。未提供本人真实有效的(身份证、学历证、学位证、语种专业等级证书、语言职称证书)等相关的证件的复印件或者扫描件译员,请发送上述真实有效证书的扫描件到公司人事邮箱99fyzx@hnjjfy.com。提供合法有效证件是公司聘用判断标准之一。
2.应聘公司兼职翻译的员工,必须在行政部进行登记报备,填写兼职译员登记表,提供个人详细的简历、学历证书、学位证书、语言等级证书(二笔)等相关证书后,方可正式评为公司长期合作译员。
3.通过公司聘用的长期合作译员者,可享受公司稿费优先结算,优先派稿政策。
4.公司稿费结算方式:成为公司优秀长期合作译员可享受公司最新结算管理条例,通过我公司测试优秀译员,公司秉着真诚合作,也代表司对译员水平能力的提现,第一次与你合作翻译时的稿件时是现结,交稿后7日内结清翻译稿费。第一次合作完成后,公司对每个译员以后合作翻译的稿酬将在每次翻译完成,交稿后20个工作日内按实际结算工资。
5.译员应按公司要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;按公司项目经理要求的格式提交文件,同时应对本公司提供的原文件及翻译件进行资料保密;
6.公司翻译的员工,必须提前计划好时间安排——根据翻译量大小的不同,不同的翻译公司所需要的时间均不同——如果因为兼职译员自己时间安排不当引起的翻译结果延迟收到,责任由译员自行承担。
7.公司译员经公司安排接受某一翻译工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。
8.译员必须保证翻译工作的正常进行,若确因译员有不可抗拒的因素而无法继续该项目的翻译工作时,需提前通知公司并提出足够理由及相关证明,甲方酌情解决。
9.公司合作译员保密规定:对于公司派发相关文稿或者口译项目中涉及(专利、版权、商业秘密、商标及其它知识产权等)或者公司派发的其他类型的翻译稿件或口译任务,公司享有唯一所有权。未经公司允许,译员无权以任何形式,包括直接、间接、口头书面等形式将原稿及译文涉及相关的内容信息泄密泄密向任何第三方提供、复制或销售。译员及其相关人员不得使用公司作为保密内容的技术谋利,也不得出售或赠与这些保密内容给任何第三方。若译员不遵守公司保密原则,公司有权扣除相关稿酬费用并要求译员赔偿公司的相关经济损失,立即解除合作关系作为惩罚。若因译员泄密造成公司声誉严重后果或造成公司严重的经济损失者,公司将依法追责,并追究乙方的法律责任并索取经济赔偿。
10.公司合作译员在合同期内,不得利用甲方翻译人员的身份从事与甲方委托项目无关的活动,不得利用为甲方提供翻译服务的机会在未得到甲方许可的情况下和客户联系并为客户提供翻译业务,否则视为放弃合同所约定的所有译员的权利,公司将依法追究乙方的法律责任并索取经济赔偿。
11.翻译质量保证:
(1)对于机译完成并交稿者取消稿酬,特别恶劣者将通告业界同行;未经公司同意不允许译员私自对本公司稿件进行转包,已经发现取消稿酬。
(2)出现低级错误(错译、漏译、语法错误、单词拼写错误)每千字严重或连续(以3个计一次)每次扣除稿酬的2 %
(3)确保在约定的时间内完成翻译任务,及时将译稿返回如有特殊情况应及时通知我们,不允许以任何理由拖延成品交付日期。由于延期而造成的损失协商解决。
(4)译件稿的质量保证期为交译件后的6个月以内。合作译员翻译服务所提供的译件出现严重质量问题按公司管理规定处理。
12.合作译员对公司有好的意见或者建议,可以通过公司项目经理,有针对的给翻译公司提出。
13.凡是介绍客户到公司完成签订合作合同或者以通过结算的翻译的业务,公司按当次业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务奖励费用。
附件下载:
1.公司聘用合同:"公司兼职合同下载”
2.公司兼职译员保密协议:“保密协议下载”