近年来,随着中国影视与日本国家的交流,日本电视剧产业在高品质产品和更高文化认同感的基础上,牢牢把握国内市场和亚洲市场,以更广泛地走向世界。日本的文化产业基本上是相互关联,相互融合的,电视剧产业也不例外。日本电视剧产业在国内和国际文化产品市场上都会与动漫,电影,音乐等文化产品紧密结合起来进行推广和销售,因为只有这样才能在文化产品的诸多领域创造出流行元素。影视字幕翻译是我国近年来兴起的一个翻译领域,属于多媒体翻译的范畴。随着互联网在中国的飞速发展,再加上快节奏,高压力的现代生活,人们对影视作品的需求大增。带字幕的影视作品越来越受到广大观众的喜爱。一部字幕翻译完善的影视作品,不仅能让观众在短时间内获得大量信息,还能学习大量英语单词,提高外语听力水平。
字幕翻译主要是指在母语字幕中添加外文电影,主要是因为国内观众可以观看优秀的外语影视作品。PP翻译公司顺应时代潮流,抓住了字幕翻译的巨大市场需求。公司专门成立了一支影视字幕翻译项目组,拥有高质量的音像设备和软件,熟练的高级录音艺术家,广播级配音人员。从事多语种字幕翻译和配音练习。多年来,我们已经完成了60多部国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(公司宣传视频、产品广告视频、教学视频)等多媒体字幕翻译形式。
日语字幕翻译范围:
电影字幕翻译及配音、电视剧字幕翻译及配音、视频字幕翻译及配音、录像带翻译及配音、会议录音翻译、教学片字幕翻译及配音、宣传片字幕翻译及配音、DVD/VCD光盘字幕翻译配音。
日语字幕翻译语种:
字幕英文翻译、字幕日语翻译、字幕韩语翻译、字幕德语翻译、字幕法语翻译等多语种的字幕翻译。
日文视频字幕翻译价格:(报价方式包括按字数、按影片时长和按听译时长这三种情况。)
单价:元/分钟 |
翻译语种 |
听译 |
字幕翻译 |
配音翻译 |
视频音频翻译 |
日、法、韩、俄 |
240~360 |
200~330 |
400~1600 |
小语种 |
340~600 |
300~580 |
700~2200 |
日语字幕翻译流程:
1.客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。
2.听译(写出中英文对照文稿)。
3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。
4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。
5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。
日语字幕翻译承诺:
1、字幕翻译人员;pp翻译从字幕翻译人才库挑选专业字幕翻译译员,译员都是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量;
2、字幕翻译质量保证;pp翻译配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,对语音进行全面控制,保证了最高质量的录音;
专业影视字幕翻译公司介绍:
作为国内知名视频字幕专业翻译公司,始终秉承"立信求是营业执照翻译、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务营业执照翻译、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供审计翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的中译英翻译人才项目组,译员大多都具有五年以上的中译外,外译中的翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和中译英翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
我们玖九湖南翻译公司作为国内一家专业从事翻译服务的权威专业公司,拥有10年以上行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。已经为全球客户提供优质专业的翻译服务,得到广大客户认可,客户满意度100%.我们对翻译服务做到精准营业执照翻译、快速的翻译。如果您有翻译方面的需求,欢迎致电玖九翻译中心热线:0731-86240899或者24小时服务热线18684722880,或者微信咨询(QQ/微信同号:747700212),我们玖九翻译中心将竭诚为您服务。
《本文内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商业用途》